Православный
интернет-магазин
0
Моя корзина
пока пусто

Святое Евангелие

Святое Евангелие объединяет 4 книги Нового Завета, составленные Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном. Именно в них содержится суть христианского учения. Поэтому священнослужители считают Евангелие одной из главных церковных книг.

Его рекомендуют читать и перечитывать:

1.      Новоначальным христианам, чтобы проникнуться учением Христа.

2.      Воцерковленным людям, чтобы не забывать заветы святых.

3.      Студентам-богословам, которые должны знать Евангелие лучше, чем какую-либо другую священную книгу.

Для начала лучше приобретать писания на русском языке с толкованием. Но также вы можете купить издание на церковнославянском.

Подбор по параметрам
Розничная цена
от
до
35.00
12 517.50
25 000.00
Автор
Все
Издательство
Все
Год
Посмотреть все
Переплет
Посмотреть все
Вид:

Святое Евангелие

Книга является основополагающей для всего христианского вероучения и содержит самые важные для православных христиан тексты, необходимые для полноценной молитвенной жизни. На русском языке. По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.

470.45

Евангелие дня. Толкования на Евангельские чтения церковного года

Не только новоначальные, но и воцерковленные люди не всегда могут разобраться в многочисленных, многослойных смыслах, которые несет нам слово Божие. В помощь им - эта книга. Здесь собраны лучшие образцы толкований на евангельские тексты - от классических (свт. Григорий Двоеслов, блж. Феофилакт Болгарский и др.) до современных (свт. Лука Крымский, архим. Иоанн Крестьянкин и др.) Евангельские тексты (т.н. зачала) с толкованиями на них приводятся в том составе и последовательности, в которой они читаются во время Божественной литургии в течение церковного года, начиная с Праздника Пасхи. В особые разделы выделены Евангелия двунадесятых и великих праздников, Великого Поста и Страстной Седмицы. Таким образом, не имея возможности ежедневно присутствовать за Божественной литургией, вы всегда сможете ознакомится с дневным Евангелием и толкованием на него.

1164

Толкование Евангелия (Троицкие листки)

Данное Толкование составлено  Троице-Сергиевой Лаврой, и объединяет в себе мысли великих исследователей и толкователей Священного Писания: свт. Иоанна Златоуста, блаженного Феофилакта Болгарского, свт. Феофана Затворника, и других Святых Отцов. Составитель данной книги старались кроме разъяснений священного текста, дать читателям нравственное назидание и духовную пищу для ума и сердца, что также ищется в толкованиях.

1697.5

Толкование на Святое Евангелие блаженного Феофилакта Болгарского. В 2-х томах

Толкования блж. Феофилакта на книги Нового Завета, и в первую очередь, на четыре Святых Евангелия, — одни из самых известных и почитаемых. Они отличаются ясностью, подробностью и духовной глубиной. В своих трудах блж. Феофилакт опирался на святоотеческую традицию, прежде всего, на писания свт. Иоанна Златоуста. В первом томе настоящего издания содержится объяснение Евангелий от Матфея и Марка, во втором – от Луки и Иоанна.

2774.2

Святое Евангелие с зачалами, подарочное (русский язык, крупный шрифт)

Святое Евангелие — это жизнеописание Иисуса Христа. Книга, в которой рассказывается о божественной природе Иисуса Христа, его рождении, жизни, чудесах, смерти, воскресении и вознесении.<br /> Издание крупного формата, с большим удобно читаемым шрифтом, обложка с золотым тиснением, качественная офсетная бумага.<br /> По благословению святейшего патриарха Московского и всея Руси Алексия II.<br /> <br /> Содержание:<br /> <br /> От Матфея Святое благовествование<br /> От Марка Святое благовествование<br /> От Луки Святое благовествование<br /> От Иоанна Святое благовествование<br /> Приложение. Евангельские чтения

1164

Святое Евангелие карманное

Издателям этого Евангелия поистине удалось совершить невозможное: в компактную книжечку, без труда помещающуюся в карман, удалось поместить Четвероевангелие. Тем более, что напечатано Евангелие действительно крупным шрифтом и без малейших сокращений. Удобный компактный формат и легкая обложка позволяют брать это издание с собой в поездки.<br /> Издание удобного карманного формата содержит Святое Евангелие на русском языке, украшенное заставками с изображениями Евангелистов.

271.6

Евангелие от Марка, Евангелие от Иоанна, Послание к римлянам, Апокалипсис

Настоящее издание носит пробный характер. Переводчики стремятся к тому, чтобы авторы Нового Завета говорили по-русски каждый своим языком, с присущими им индивидуальными особенностями стиля.<br /> Наша христианская традиция небогата переводами Свяшенного Писания. До середины XIX в. обходились исключительно текстом церковноспавянским, и Синодальный перевод на русский язык остался на целое столетие единственным. В литургическое употребление Православной Церкви он не вошел, но христиане иных исповеданий используют его и как литургический текст. К великому сожалению, мы упустили тот исторический момент, когда нужно было вслед за публикацией Синодального перевода браться за его редактирование и совершенствование. Так было бы подготовлено его второе, третье и поспедуюшие издания, и каждое новое поколение христиан в России получило бы возможность выразить в переводе полноту своего религиозного опыта. Вероятно, поздно уже браться за редактирование Синодапьного перевода, ибо за столетие с лишним, исполненное глубоких исторических потрясеннй, произошел разрыв традиций, потеряна преемственность и живая связь с поколением наших отцов, создателей Синодального перевода.<br /> Сегодня мы являемся свидетелями и посильными участниками возрождения церковной жизни во всей ее необходимой полноте. И вовсе не случайно первые шаги на этом пути сопровождаются стихийным появлением новых переводов Свяшенного Писания. Еше трудно понять достоинства того или другого из них (их немало опубликовано в последние годы), но кажется, что ни один не вызвал пока серьезного отклика ни в обществе, ни в духовньх школах. Будем неусыпно ждать убедительных свидетельств способности нашего поколения восстановить прерванную связь с делом отцов.<br /> Пока же я хочу рекомендовать вниманию читателя-христианина этот новый, еше не завершенный, перевод, создатели которого приглашают всех нас к творческому соучастию в их труде путем поправок, замечаний, обсуждения. Переводчики проставили перед собою серьезные стилистические задачи, они стремятся к тому, чтобы авторы Нового Завета говорили по-русски каждый своим языком, с присущими им индивндуадьными особенностями стиля, и чтобы эти особенности правильно выражали природу греческого оригинала. Не меньшую значимость имеет вопрос о том греческом тексте, с которого следует переводить. Не предрешая результатов предстоящего обсуждения этого опыта, я хочу выразить надежду, что оно будет полезно для выяснения того, чего же мы ждем от новых переводов Свяшенного Писания на русский язык.

392.7

Святое Евангелие (русский язык, карманный формат, с закладкой)

Святое Евангелие, издание карманного формата на русском языке, выполнено в твердом переплёте с закладкой. Текст напечатан достаточно крупным шрифтом, удобным для чтения.

254.47

Святое Евангелие на русском языке с крупным шрифтом

Вниманию читателей предлагается русский Синодальный перевод Святого Евангелия, напечатанный крупным шрифтом. Настоящее издание среднего формата, содержащее церковные зачала, предназначено для слабовидящих и для чтения при плохом освещении.<br /> Святое Евангелие напечатано крупным шрифтом, что облегчит чтение в плохоосвещенных помещениях и людям с ослабленным зрением.

407.4

Святое Евангелие на русском языке. Крупный шрифт

Издательство Сретенского монастыря выпустило Святое Евангелие на русском языке, напечатанное крупным шрифтом. Издание большого формата содержит церковные зачала и заставки с изображениями Евангелистов. Использован твердый переплет с тиснением золотой фольгой, качественная офсетная бумага.<br /> По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.

738.1

Евангелие-Апракос. Евангельские чтения на каждый день согласно церковным зачалам по-церковнославянски и по-русски

Áпракос – древний способ издания евангельского текста, приспособленный для богослужебного использования. В отличие от привычного нам Четвероевангелия, в котором святое Благовестие четко разделено на четыре книги: от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна, Апракос представляет собой последовательность чтений (в церковнославянской богослужебной терминологии – зачал) на каждый день в соответствии с богослужебным календарем и с учетом двух богослужебных кругов – подвижного и неподвижного. Апракосами были первые славянские богослужебные рукописи Евангелия. Позднее, особенно в связи с распространением книгопечатания, они уступили место Четвероевангелию – общепринятой до настоящего времени форме издания богослужебного священного текста.<br /> Надолго забытый, Апракос в наши дни вновь может стать альтернативной, не менее удобной и востребованной формой как богослужебного, так и домашнего употребления евангельского текста, причем в полном соответствии с древней церковной традицией.<br /> Дополнительным удобством настоящего издания является и то, что в нем представлен не только церковнославянский текст, звучащий за богослужениями в Русской Православной Церкви, но и, в параллельном столбце, русский Синодальный перевод.<br /> Издание имеет достаточно большой формат (25 на 30 см при толщине 5 см), на обложке золотым тиснением изображены животные символы четырех Евангелий, написанные архимандритом Зиноном (Теодором) специально для данного издания.

4945.25

Святое Евангелие. Бархат, во флоке, магнитный клапан

Подарочное издание Святого Евангелия в изложении святых евангелистов Матфея, Марка, Луки и Иоанна в удобном формате. В качестве материала на переплет использован флок. В конструкцию переплета включена крышка на магните. Текст подготовлен по изданию Издательства Московской Патриархии. Книга рекомендована к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви.

620.8

Святое Евангелие (крупный шрифт)

Святое Евангелие Господа нашего Иисуса Христа, изданное в большом формате на русском языке, набрано крупным шрифтом, прекрасно подойдет для людей со слабым зрением. Звездочками в тексте отмечены слова, смысл которых поясняется в Словаре. Курсивом набраны слова, внесенные в русский перевод для ясности речи.

234.74

Святое Евангелие на церковнославянском языке, кожаный переплёт (коричневый)

Святое богослужебное Евангелие на церковно-славянском языке, большого формата. Текст отпечатан крупным шрифтом двухцветной печатью, содержит церковные зачала, указатели чтений, в том числе новомученикам и исповедникам Российским. Использована  качественная офсетная бумага.

24007.5

Святое Евангелие с переводом на русский язык

Святое Евангелие на церковнославянском языке сопровождается параллельным русским синодальным переводом. Это дает возможность глубже понять смысл Писания и облегчает восприятие церковнославянского текста. Сопровождение текста параллельными местами и удобный для чтения шрифт облегчат изучение Священного Писания, а благородное оформление и качественная печать позволяют изданию занять достойное место в любой библиотеке.

1188.25

Популярные товары

Интересные новинки

Евангелие – книги Нового Завета, в которых присутствует описание жизни, учения, смерти и воскресения Иисуса Христа. Евангелие – это четыре книги, названные по именам авторов-составителей – Матфея, Марка, Луки и Иоанна.

Предлагаем Вам купить именно то Святое Евангелие, которое Вам нужно. Книги Евангелия различного оформления и размера, купите у нас со скидкой!

Читать Евангелие нужно внимательно, ничего не опуская, ведь нет ни одного слова в этой священной книге, которое было бы второстепенным. Святые отцы учат, что истины, изложенные в Новом Завете, должны усвоиться сердцем и умом, войти в них и навсегда остаться там. Издатели, выпуская подарочные Евангелия, следуют велению христианской души о том, что Богу нужно отдать лучшее. Если вы решите купить Евангелие в подарочной исполнении в качестве презента близким людям, то оно не только подчеркнет изысканный вкус дарителя, но станет настоящим путеводителем в океане жизни тому, для кого предназначен этот подарок. А тот человек, в руках которого окажется так прекрасно и с любовью оформленная книга, должен помнить, что Господу, кроме сердца человеческого, ничего не нужно. "Сыне, даждь ми свое сердце", – взывает Он.