Православный
интернет-магазин
0
Моя корзина
пока пусто

Еженедельные купоны на скидку на православные товары

Подпишитесь на рассылку и получите купон на дополнительную скидку!

• Отправка купона в течении 12-48 часов!

Внимание! Вводить купон нужно на странице Корзины. Если Вы переходили на другие страницы сайта, проверьте, заполнено ли поле "Введите код купона для скидки:" Использование купона возможно один раз в течении срока действия данного купона.

"Странный" Достоевский. Серия антологий Е.Я. Басина

Почему сам Достоевский и многие из тех, кто исследовал его творчество, уделяют большое внимание "странному" в поэтике писателя? Для ответа на этот вопрос в антологию включены отрывки из сочинений Достоевского, извлечения из статей и книг о Достоевском известных критиков и исследователей. а также "Послесловие" составителя, где излагается его точка зрения на проблему "странного" у Достоевского. Антология снабжена предметным указателем. Книга может представлять интерес для тех, кто хочет "разобраться в творчестве Достоевского, а также для литературоведов и культурологов, изучающих "странное" в искусстве постмодернизма.

912.05

«Ближнего благо и горе было святынею мне»: Принц Петр Георгиевич Ольденбургский. Горюнова Анастасия

Книга Анастасии Горюновой-Борисовой «Ближнего благо и горе было святынею мне…»: Принц Петр Георгиевич Ольденбургский. Издание  продолжает серию «Добрые люди».<br /> В книге рассказывается об одном из самых богатых и щедрых российских благотворителей XIX века, об аристократе и труженике, о поэте и композиторе, о человеке с золотым сердцем и христианской душой — принце Петре Георгиевиче Ольденбургском.<br /> Название книге дала стихотворная строка, написанная самими принцем: «Ближнего благо и горе было святынею мне».<br /> Издание богато иллюстрировано. В книге представлено большое количество портретов, в том числе самого принца Петра Ольденбургского, а также близких ему людей — родных, друзей, соратников. Среди живописных портретов в книге представлены работы, принадлежащие кисти таких мастеров, как А. Козлов, И. Тишбейн, О. Кипренский, Д. Доу, А. Ризнер и др. В книге также много фотографий разных лет. В работе над книгой была использована информация из российских и европейских архивов.<br /> Издание допущено к распространению Издательским советом Русской Православной Церкви.<br /> ИС Р19-818-0681

194.04

«Бодроопасный воин Христов». Иосиф Волоцкий и его сочинения в свете данных современной науки. Алексей Алексеев

Основатель монастыря близ города Волоколамска игумен Иосиф Санин (1439–1515) принадлежит к числу наиболее ярких личностей в истории средневековой Руси. Он оставил глубокий след в богословии, литературе, иконописи; его идеи оказали сильнейшее влияние на русскую культуру. Главный труд подвижника «Книга на еретиков», более известная как «Просветитель», является уникальным источником по истории ереси жидовствующих и, одновременно, первым русским богословским трактатом. В данной работе «Просветитель» рассматривается преимущественно как трактат, созданный в атмосфере полемики, захлестнувшей образованное общество Московского государства в конце XV–начале XVI в. В трех первых главах книги последовательно анализируются биография преподобного Иосифа Волоцкого, феномен ереси жидовствующих, специфика церковно-государственных отношений в эпоху правления Ивана III. Центральное место уделено изучению главного труда Иосифа Волоцкого — «Книги на еретиков» («Просветитель»). На основе источниковедческого исследования пересмотрены наиболее значимые факты текстологической и творческой истории «Просветителя» и посланий Иосифа Волоцкого. Результаты изыскания позволяют выстроить оригинальную и непротиворечивую концепцию творчества Иосифа Волоцкого, которое называют своего рода «ключом» к российской истории и литературе XVI в.<br /> Книга адресована историкам, филологам, а также широкому читателю, интересующемуся культурой и духовной жизнью России XVI в.<br /> О Волоцком игумене нам известно гораздо больше, чем о биографиях подавляющего большинства людей русского Средневековья, включая и некоторых великих князей. Причин тому несколько.<br /> Во-первых, до нас дошел значительный корпус сочинений самого Волоцкого игумена. Значение этих произведений для выяснения роли преподобного Иосифа в церковно-государственной жизни России в конце ХV-начале XVI в. исключительно велико. Для исследователя его жизненного пути не меньшую ценность представляет эпистолярное творчество, которое насчитывает не менее тридцати посланий. Правда, большим недостатком является то, что почти все они могут быть датированы только на основании косвенных признаков и предположительно.<br /> Во-вторых, лишь агиографических памятников, полностью или частично посвященных преподобному Иосифу Волоцкому, сохранилось четыре. По-видимому, первым из них стало «Надгробное слово», принадлежащее перу племянника преподобного Иосифа Бассиану Топоркову. Считается, что «Надгробное слово» Бассиан Топорков написал в 1540-х rr., хотя более обоснованным кажется мнение в пользу ранней датировки этого памятника, - 1520-е гг. Тот факт, что «Надгробное слово» вышло из-под пера близкого преподобному Иосифу человека, сообщает ему высокую степень надежности.

732.78

«Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды...» Священномученик Мефодий (Красноперов), епископ Петропавловский. Протоиерей Максим Максимов

В книге «Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды...» публикуется житие священномученика Мефодия (Краснопёрова; 1868-1921) и его литературно-богословское наследие, включающее кандидатскую работу, написанную в Казанской духовной академии, ряд статей, напечатанных в различных дореволюционных церковных изданиях, а так же ряд документов, относящихся к его миссионерской деятельности.

570.03

«Божественная Комедия» в зеркалах русских переводов. К истории рецепции дантовского творчества в России

В настоящей книге рассматривается история переводов «Божественной Комедии» Данте в России с XIX по XXI в. C точки зрения концепций современного западного переводоведения художественный перевод представляет интерес не только как относительное подобие оригинала, но и как фактор и результат национальных историко-литературных процессов. Метафорически перевод можно сравнить с двумя голубями на мозаике Галла Плачидия в Равенне: один припадает к источнику-чаше (перевод начинается со знакомства с исходным текстом), другой смотрит в сторону (перевод ориентирован на культурное пространство страны-реципиента). Переводы «Комедии» Данте — не исключение. Однако, хотя некоторые из них уже становились объектами изучения в историко-литературном контексте, большинство либо использовались только как материал для лингвостилистического анализа, либо кратко упоминались как менее адекватные по сравнению с каноническим вариантом. В данной работе история переводов «Комедии» раскрывается как история самоценных текстов в контексте творческой биографии их авторов и общей системы порождающей культуры; рассматриваются как известные, так и полузабытые переводы дантовской поэмы, описывается их взаимодействие друг с другом и с текстами национальной литературы и показывается их роль в формировании дантовского дискурса в русской традиции.<br />

722.31

«В темнице был, и вы пришли ко Мне...» - история зарождения практики тюремного служения в протестантской традиции и его влияние на ход пенитенциарных реформ в Америке, Европе и России. Васильева Светлана

Монография посвящена зарождению и развитию практики тюремного служения в протестантской традиции и ее влиянию на пенитенциарные реформы в странах Европы и Америки в XIX в. Сквозь призму становления обществ тюремной филантропии и формирования института тюремных капелланов в Великобритании и США автор исследовал теологические, правовые, практические аспекты тюремного служения в протестантской традиции. В книге проанализированы материалы, ранее не вводившиеся в научный оборот и не переведенные на русский язык. Рекомендуется историкам, теологам, правоведам, специалистам в области пенологии, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто интересуется историей пенитенциарных реформ и проблемами социальной истории в целом.

266.49

«Голос жизни моей…» Памяти Евгения Дубнова. Статьи о творчестве Е. Дубнова. Воспоминания друзей. Проза и поэзия

Творчество Евгения Дубнова (1949-2019) — поэта, прозаика, переводчика — мало известно русскоязычному читателю. И это неудивительно: все четыре сборника его стихов были изданы в Британии, два последних — с параллельным переводом на английский.<br /> Там среди зелени цветок один алеет,<br /> И в этом есть символика своя.<br /> Нельзя ли задержаться на земле мне,<br /> Пока ее не разгадаю я?<br /> Не смерть, но вечность пусть легко коснется<br /> Всех дней моих и всех моих трудов,<br /> И голос мой пусть навсегда проснется<br /> Среди живущих сел и городов.<br /> Как родились эти строки? Каким был исходный импульс? Быть может, взволнованный красотой природы, он вдруг почувствовал, что страх расставания с этим миром коснулся его души?<br /> Он работал над стихами о возвращении в детство. И названия стихов или циклов раскрывают его замысел: «Сакральный уголок», «Волшебный город», «По дорогам вдоль рек»…<br /> Читаю стихи, и кажется мне: вместе с ним, моим братом, поэтом Евгением Дубновым прохожу этот путь к дому, нашему дому.

1254.06

«Господь дарует нам победу». Русская Православная Церковь и Великая Отечественная война. Михаил Шкаровский

Все дальше уходит от нас период Великой Отечественной войны, и в 2020 году мы празднуем уже 75-летие Победы. Но трагические и героические события этого исторического периода продолжают жить в сердцах людей, и постепенно все очевиднее становится та значительная роль, которую сыграла в победе над нацизмом Русская Православная Церковь.<br /> Предлагаемое читателю издание является изложением военного периода ее деятельности (1941–1945 гг.) — ключевого в ее драматичной истории XX века. Первая глава книги посвящена патриотической деятельности Русской Церкви, в том числе в блокадном Ленинграде, религиозной политике советского государства и изменению государственно-церковных отношений в СССР в годы войны. Во второй главе анализируется формирование и эволюция немецкой государственной политики по отношению к Русской Православной Церкви в годы Второй мировой войны, рассматривается церковная жизнь на оккупированной территории СССР.<br /> Книга предназначена для историков, священнослужителей и всех интересующихся историей христианства и Русской Православной Церкви.<br />

800.8

«Да не смущается сердце ваше...» Митрополит Афанасий Лимасольский (Николау)

Осознание того, что мы попали в затруднение, правильное отношение к происходящему — вот что приведет нас к преодолению трудностей. А для этого нам всегда нужно видеть перед собой Христа.<br /> В новой книге митрополита Афанасия Лимасольского «Да не смущается сердце ваше...» — ответы на вопросы современного христианина: о жизни со Христом, семье и отношениях с ближними, работе и Промысле Божием о каждом человеке. В проповедях владыки — опыт подвижника, касающийся сердца каждого из нас, совет его, простой и понятный, но исполненный духовной мудрости.<br /> Митрополит Афанасий (Николау) родился в 1959 году в Лимасоле. В возрасте четырнадцати лет поступил в школу при Священной Митрополии кипрского района Пафос. В 1976 году был рукоположен во диакона, после чего продолжил учебу на богословском факультете Университета имени Аристотеля в Салониках. В 1980 году удалился на Святую Гору Афон, где вступил в число братии Нового Скита, духовником которого был старец Иосиф Ватопедский. В 1982 году был пострижен в великую схиму и рукоположен во пресвитера. С 1987 года являлся помощником игумена Ватопедской обители и членом собора старцев. В 1993 году стал игуменом монастыря Божией Матери Махера на Кипре. В 1999 году был избран митрополитом Лимасольским.<br /> С 1993 года четыре раза в месяц владыка выступает с открытыми беседами в храмах Лимасольской митрополии и Кипрском университете. Аудиозаписи этих бесед очень популярны в Греции и на Кипре. В православном мире митрополита Афанасия называют Новым Златоустом.

244.53

«И в остроге молись Богу...» Классическая и современная проза о тюрьме и вере

В сборнике «И в остроге молись Богу...» представлена проза Ф.М. Достоевского, В.Г. Короленко, А.П. Чехова, Л.Н. Андреева, П.Ф. Якубовича и Б.Ю. Земцова, которая рассказывает о людях, в законопослушном обществе считающихся потерянными, но все же ищущих путь к свету.<br /> Парадоксально, но факт — именно в тюрьме или колонии, когда с точки зрения простого рационализма было бы правильнее думать о физическом выживании, люди задумываются о вере и спасении души. Это было подмечено еше русскими классиками, рассказывавшими о жизни «в местах не столь отдаленных», хотя не все так просто — к вере приходят не все и не сразу, но для многих людей именно такое «падение» служит отправной точкой духовного возрождения.

505.9

«Куда бы нас ни бросила судьбина…»: Выпускники Императорского Александровского Лицея в эмиграции. С. М. Некрасов

Новая работа С.М.Некрасова является продолжением его книги «Лицей после Лицея» и рассказывает о наиболее ярких представителях Объединения выпускников Императорского Александровского (бывшего Царскосельского) Лицея. Оказавшиеся в эмиграции после революции 1917 года, они старались сберечь «дух Лицея» и верность лицейскому завету жить «для общей пользы». Свято храня память о Пушкине, своем великом лицейском собрате, многие из них продолжили традицию поэтических приношений к Дню Лицея — 19 октября. Впервые публикуются поэтические тексты, фрагменты воспоминаний о Лицее, письма и редкие фотографии из частных архивов потомков лицеистов, а также из Королевского музея армии в Брюсселе, где хранятся материалы лицейского объединения.<br /> Часть первая. На чужбине <br /> Часть вторая. На языке лицея<br /> Глава 1. Последний попечитель <br /> Глава 2. Лицейский староста русского зарубежья <br /> Глава 3. «Для общей пользы» <br /> Часть третья. «Прекрасен наш союз»<br /> Глава 1. Царский гусляр <br /> Глава 2. Камер-юнкер и поэт <br /> Глава 3. «Под миртами Италии прекрасной» <br /> Глава 4. В Новом Свете <br /> Заключение <br /> Приложения<br /> В.Н.Коковцов. Обрывки воспоминаний из моего детства и лицейской поры <br /> Н.Н.Флиге. Лицей <br /> Конец Императорского Александровского Лицея

125.41

«Люди встречаются, люди влюбляются, женятся...» Ирина Рахимова

На страницах книги «Люди встречаются, люди влюбляются, женятся...» Ирина Рахимова, практикующий психолог, опираясь на опыт Церкви в вопросах брака, доверительно беседует с молодежью о том, как найти спутника жизни, о трудностях, которые могут возникнуть в отношениях, и о путях их преодоления.<br /> «Рождение этой книги предрешено актуальностью темы поиска половинки в православном пространстве, сочувствием к огромному количеству людей, которые, находясь в процессе исканий, хотят понять нюансы добрачных отношений и проблем, связанных с этим периодом. А также назревшим желанием поделиться практической информацией по этому вопросу, ведь тем, что имеем, мы обязаны Богу», – пишет автор.<br /> Ирина Анатольевна Рахимова окончила Московский государственный педагогический университет по специальности «Практический психолог», ведет авторский курс «Как найти свою половинку», проводит индивидуальное и семейное консультирование. С 2003 года является директором Центра «Православная семья», 15 лет преподает в воскресной школе Новодевичьего монастыря христианскую этику. Автор книг «Нам не жить друг без друга», «Золотые правила семейной жизни», «Ошибки семейной жизни. Понять и изменить»; публикаций в журнале «Фома», «Аргументы и факты», статей о семейной жизни на многих православных сайтах.<br /> Издание дополнено молитвами о даровании супруга.

422.4

«Мы живем ради вас»: Рассказы о лаврском старце отце Науме. Светлана Сидорова

В книге «Мы живем ради вас», написанной Светланой Сидоровой, духовной дочерью архимандрита Наума (Байбородина; 1927-2017), собраны рассказы, свидетельствующие о многогранной личности современного лаврского старца, известного не только в России, но и за ее пределами.<br /> Подражая преподобному Сергию Радонежскому и другим подвижникам, отец Наум так же, как и они, был «земным ангелом и небесным человеком». Его духовные чада не переставали удивляться, наблюдая, как старец неустанно заботится о страждущих и утешает унывающих, даже если он никогда не встречался с ними. Хотя удивляться тут нечему: ведь само имя Наум, данное ему при постриге, означает «утешающий».

567.6

«Мягкое право» в эпоху перемен. Опыт компаративного исследования. Монография

В монографии рассматриваются различные грани «мягкого права» как актуальной правовой концепции. Анализируются причины появления и роста «мягко-правовых» инструментов, их классификация, исторические корни «мягкого права», его понятие, признаки и соотношение с «жестким правом», преимущества и недостатки, а также роли и функции в системе регулирования социальных взаимодействий. Децентрализация и деформализация правообразования рассматриваются как предпосылки для концептуализации «мягкого права». Обсуждается возможность переноса «мягко-правовой» проблематики на уровень национальных правовых систем.<br /> Предназначается научным работникам, преподавателям, аспирантам и студентам гуманитарных вузов и специальностей, а также всем, кто интересуется проблемами современной политики и права.<br />

572

«Помышляя о часе смертном…»: семейно-правовые акты в документах ратуши Сергиевского посада (последняя четверть XVIII – середина XIX в.). Тексты и комментарии

Публикация включает 402 частноправовых внутрисемейных акта, впервые выявленных в фонде ратуши Сергиевского посада. Самым ранним оказался документ 1774 г., самым поздним – 1866 г. Среди них духовные (299), раздельные, дарственные и иные внутрисемейные документы (103), подготовленные мужчинами и женщинами разнообразных сословий и сословных групп. Большую часть составляют документы жителей Сергиевского посада – подмосковного поселения около Троице-Сергиевой лавры, получившего права городского в 1782 г. Документы сопровождаются комментариями, для написания которых привлекались персональные сведения из разнообразных делопроизводственных материалов ратуши поселения, Учрежденного собора лавры, а также метрических книг и исповедных ведомостей. Это, по существу, настоящие семейные комплексы, сохранившиеся в условиях полного отсутствия семейных архивов жителей посада. В совокупности они помогают представить себе персонализированную среду городского пространства. Вводимые в научный оборот документы важны для изучения самых разных сторон социальной жизни, то есть сюжетов, выходящих за собственно семейную тематику. Имеются вводный очерк, указатели и иллюстрации.

1108.8

«Пою Богу моему, дондеже есмь». Жизнь и творческая деятельность архимандрита Матфея (Мормыля). Анастасия Бетина

В книге Анастасии Бетиной «Пою Богу моему, дондеже есмь» рассказывается об архимандрите Матфее (Мормыле) — знаковой личности для Русской Православной Церкви. Он широко известен в России и за ее пределами как создатель и многолетний регент хора Троице-Сергиевой лавры и Московских духовных школ, автор церковной музыки и многочисленных гармонизаций, как человек, внесший существенный вклад в возрождение богослужебной жизни обители преподобного Сергия и формирование литургической традиции Русской Церкви после периода гонений. В книге не только представлено жизнеописание выдающегося регента, но и собраны многочисленные материалы о его трудах, воспоминания людей, лично знавших отца Матфея, а также выдержки из его высказываний на семинарах по церковному пению.<br /> «Как у всякого монаха, у отца Матфея было послушание: всю жизнь он посвятил работе с хором, горячо радел о красоте православного богослужения и явился «реставратором» церковного пения, которое за десятилетия гонений на Церковь пришло в упадок. Работа под началом отца Матфея, знакомство или встреча с ним производили на людей глубочайшее впечатление. И сегодня, спустя десятилетие после его кончины, память о нем жива. Надеюсь, что помещенные в эту книгу воспоминания помогут вновь пережить встречу с отцом Матфеем, «Батей», как ласково называли его лаврские певчие», – пишет архиепископ Амвросий (Ермаков).

523.42

«Прииди, Свет истинный» Преподобный Симеон Новый Богослов. Избранные гимны в стихотворном переводе митрополита Волоколамского Илариона Алфеева

Гимны преподобного Симеона Нового Богослова (Х-XI вв.), одного из самыхглубоких византийских мыслителей, известны русскому читателю в прозаическом переводе иеромонаха Пантелеимона (Успенского), впервые опубликованном в 1917 году. <br /> Настоящий поэтический перевод избранных гимнов был сделан в 1989 году иеромонахом (ныне митрополитом) Иларионом (Алфеевым). Благодаря этому переводу русскому читателю предоставляется возможность узнать преподобного Симеона как одного из величайших христианских поэтов, чье творчество не имеет аналогов в мировой литературе.

836

«Русская одиссея» эпохи Первой мировой. Русские экспедиционные силы во Франции и на Балканах. Андрей Павлов

Книга посвящена истории русских войск, сражавшихся в Первую мировую войну во Франции и Македонии. Прослежен весь путь русских солдат и офицеров - от принятия решения об отправке до возвращения домой, включая участие в боевых действиях, трагические события, связанные с восстанием в 1917 г. во Франции, и доблестный боевой путь Русского легиона.

171.01

«Сакральное» и «мистериальное» в философском исследовании человека. Учебная программа

Учебная программа представленного курса рассчитана на студентов философского факультета, а также на студентов, проходящих ознакомление с проблемами философии в рамках межфакультетских чтений и факультативов. Данный курс многократно читался автором в 2016–2020 гг. на философском факультете МГУ имени М. В. Ломоносова.<br /> В курсе лекций «сакральное» рассматривается как вид дискурса, сложившийся под влиянием научного бума на рубеже XIX–XX вв. и плотно вошедший в интеллектуальное поле современности. В процессе анализа базовых понятий дискурса (амбивалентность сакрального, оппозиция «сакральное – профанное», жертва, насилие и др.) показываются скрытые смыслы, онтология и антропология, присущие этому дискурсу. Вопреки обыденному восприятию термина, «сакральное» оказывается не тем, что указывает на присутствие Бога, но, напротив, тем, что требует отсутствия Бога, его «смерти». Через идею смерти Бога автор показывает связь философии сакрального с концепцией смерти человека и идеей постчеловека. Концепт сакрального позволяет выявить ментальный разрыв между русской и европейской культурными традициями. В отличие от европейской философской традиции, которая для описания человека использует концепт сакрального, русская традиция, напротив, строит философию человека, основываясь на идее присутствия Бога. Таким образом, можно говорить о двух антропологических моделях – «имманентного человека» и «человека мистериального» соответственно. В духе русской традиции в курсе предложен проект философской антропологии под названием «человек литургический».<br />

217.36

#1917 Семнадцать очерков по истории Российской революции. Борис Колоницкий

Считается, что история 1917 года изучена за 100 лет досконально, но вновь и вновь исследователи обращаются к тем далеким событиям. Почему убежденные монархисты подготавливали свержение монархии? Какую роль играют в революциях заговоры? Зачем нужно изучать слухи? Почему адмирал Колчак прославлял лейтенанта Шмидта? Как праздновали Пасху революционеры? Произошел бы Октябрь, если бы Ленин не дожил до него? Как можем мы в начале XXI века вспоминать историю 1917 года? Какие проблемы следует изучать современным ученым? Свои ответы на эти вопросы дает Борис Колоницкий, автор ряда исследований по истории русской революции.

296.42

Еженедельные купоны на скидку на православные товары