-
- Аскетика
- Богословие
- Богослужебная литература
- Детская литература
- Жития святых и подвижников Церкви
- Книги для новоначальных
- Книги об иконе и иконописи
- Книги по истории
- Медицина
- Мемуары, дневники
- Молитвословы, псалтирь, каноны и акафисты
- Педагогика, психология, воспитание
- Песнопения и ноты
- Публицистика
- Путеводители, паломничество
- Разное
- Рукоделие
- Сад и огород, рецепты
- Святоотеческая литература
- Справочники, энциклопедии
- Учебные пособия
- Философия и религия
- Художественная литература Показать еще
-
- Благовония и ароматы
- Венчальные наборы
- Восковые, парафиновые, кадильные свечи
- Гайтаны, шнурки для крестика
- Закладки
- Икона на дереве. Ультрафиолетовая печать. В индивидуальной упаковке (коробке)
- Иконостасы
- Иконы
- Киоты
- Крестильная одежда
- Кресты, распятия
- Ладан, натуральные смолы
- Лампады
- Подсвечники
- Складни
- Скрижали
- Четки, браслеты православные
- Шарфы, платки
- Показать еще
Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета канонические. В русском переводе с параллельными местами и приложением (в кожаном переплёте, на молнии)
Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Словарь, цветные географические карты. Гибкий кожаный переплет на "молнии" c фиксирующей кнопкой, "золотой" обрез, две закладки, с индексами для поиска библейских книг

Библия в современном русском переводе. 067 ZTI (фисташковый кожаный переплет с молнией и индексами)
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. <br /> Одна из главных задач перевода - отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейких научных исследований. <br /> Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. <br /> Перевод канонических книг Ветхого Завета сделан с древнееврейского оригинала (Езд 4:8–6:18; 7:12-26 и Дан 2:4–7:28 переведены с арамейского), представленного в наиболее авторитетном современном научном издании Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1990). <br /> В наиболее трудных для понимания местах переводчики следовали наиболее авторитетным и надежным реконструкциям современной ветхозаветной текстологии, используя, в частности, впервые при переводе Библии на русский язык, материалы кумранских рукописей. <br /> Перевод Нового Завета осуществлен с общепризнанного научного издания древнегреческого оригинала The Greek New Testament (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft/United Bible Societies, 1993). <br /> В сравнении с первым изданием Библии СРП в настоящем издании примерно в два раза увеличен объем примечаний к переводу книг Ветхого Завета, что призвано помочь читателям лучше понимать описываемые древние события и трудные для современного восприятия смыслы. <br /> По многочисленным просьбам читателей второе издание Библии СРП снабжено аппаратом перекрестных ссылок, или параллельных мест Библии, для лучшего отражения взаимосвязи библейских текстов и помощи во всестороннем и целостном изучении Библии. Кроме того, в помощь читателю намного расширены справочные приложения, в том числе Словарь основных библейских имен и понятий...

Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета канонические. Современный русский перевод (в кожаном переплёте, на молнии)
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.<br /> Одна из главных задач перевода - отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.<br /> Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места.<br /> Книга адресована самому широкому кругу читателей.<br /> Формат 160х230 мм, гибкий кожаный переплет на молнии, "золотой" обрез, индексы для поиска библейских книг, цветные географич. карты, закладка.

Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета канонические. В русском переводе с параллельными местами и приложением
Библия каноническая 045 TW (желтая, искусств. матер. под «мелкий бисер», зол. обрез, ред. 1998 г. Гибкий переплет, «золотой» декорированный обрез с голографическим напылением, закладка.

Подарки к Рождеству. Сделай сам
Увлекательные задания во время чтения рождественской истории. Открытки к Рождеству своими руками, картонная модель рождественского вертепа - всё это под одной обложкой!Аккуратно вынь центральные страницы из книжки и сделай 8 рождественских открыток и рождественский вертеп.<br /> Прочитай историю Рождества и выполни задания к каждой части истории.<br />

Радостная весть. Новый Завет. Современный русский перевод
Современный русский перевод по-новому открывает смысл древнего оригинала и опрвергает предубеждение, что Библия – это собрание благочестивых легенд, не имеющих отношения к современной жизни. Книга увлечет и тех, кто никогда не читал Новый Завет, и тех, кто отложил его в сторону из-за устаревшего, малопонятного перевода.

Скиния. Пособие для изучения Библии
Это пособие предлагает читателю зримый образ необыкновенного шатра и объясняет, что в нем происходило. <br /> Каково было назначение Скинии? Как была построена? Как выглядела? Что случилось, когда израильтяне вошли наконец в Ханаан - Землю Обетованную? Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете в нашей книге. Рассказ об истории и устройстве Скинии иллюстрирован цветными фотографиями точных копий. <br /> Настоящее издание содержит уникальную вырезную модель Скинии, разработанную на основе последних археологических находок.<br /> Тщательно продуманная, она легко собирается и может стать отличным учебным пособием.

Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета в синодальном переводе с комментариями и приложениями
Библия в синоидальном переводе с комментариями и приложениями.<br /> Твёрдый тканевый переплёт чёрного цвета

Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета в синодальном переводе с комментариями и приложениями
Перевод Библии на русский язык начат Российским Библейским обществом по Высочайшему повелению Государя императора Александра I в 1816 г., возобновлен по Высочайшему соизволению Государя императора Александра II в 1858 г., завершен и опубликован по благословению Святейшего Синода в 1876 г. В настоящем издании приводится текст Синодального перевода 1876 года, заново сверенный с европейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета. Комментарии к Ветхому и Новому Заветам и приложение «Святая Земля во времена Господа нашего Иисуса Христа» перепечатаны из Библии, вышедшей в брюссельском издательстве «Жизнь с Богом» (1989).

Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета (в кожаном переплёте)
Священное Писание в Синодальном переводе. Неканонические книги Ветхого Завета помещены отдельно перед книгами Нового Завета. 120х165 мм, гибкий перепл. (зеленый) из искусствен. кожи, золотой обрез, закладка.<br /> Библия с неканоническими книгами Ветхого Завета

Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета (в кожаном переплёте, на молнии)
Такое издание Библии на русском языке в двухцветной печати – прекрасный подарок любому христианину. Издание с золотым обрезом, в котором есть удобные отметки, отделяющие друг от друга книги Священного Писания, заключена в качественный кожаный переплет на молнии, что позволяет брать книгу в путешествия, не боясь ее повредить. В конце книги вы найдете указатели ветхозаветных, евангельских и апостольских чтений.<br /> <br />

Новый Завет в переводе Российского Библейского Общества
В книге вы найдете переиздание Первого русского первевода Нового Завета, которое имеет безусловное культурное значение, оно открывает забытую и малоизвестную страницу в истории богословской мысли и духовного просвещения в России, тем самым предлагая полезный для будущего урок.

Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета в синодальном переводе с комментариями и приложениями
Священное Писание в Синодальном переводе. Деление текста на главы дополнено делением на смысловые отрывки с подзаголовками. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам перепечатан из Библии, вышедшей в брюссельском изд-ве "Жизнь с Богом" (1989). Указатели параллельных мест, церковных чтений, последовательности евангельских событий. Сведения о канонических и неканонических книгах Ветхого Завета, хронологические таблицы, словарь. Приложения "О начале русского перевода Библии", "Святая земля во времена Господа нашего Иисуса Христа", "Меры длины, площади, объёма и веса. Монеты". Цветные географические карты.

Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета (в кожаном переплёте, на молнии)
Свящ. Писание в Синодальном переводе. Неканонические книги Ветхого Завета помещены отдельно перед книгами Нового Завета. 120х165 мм, кожаный перепл. (вишневый) на молнии, золотой обрез, закладка.<br /> Библия с неканоническими книгами Ветхого Завета

Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета
Шрифт мелкий (для хорошо видящих)!<br /> Библия - самая важная книга, когда-либо написанная. Каждая фраза и слова в ней исполнены глубокого смысла. Любому человеку необходимо знать, о чем говорится в Ветхом и Новом Заветах и помнить имена своих прародителей.<br />

Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета (в кожаном переплёте)
Издание – находка для тех, кто только пришел в Православную Церковь и хочет как можно подробнее и лучше, с большей духовной пользой для себя изучить ее основы, историю становления, традиции и культуру.

Новый Завет в переводе российского библейского общества
Перевод Нового Завета, выполненный обер-прокурором Святейшего Синода Константином Петровичем Победоносцевым (1827 - 1907). Репринтное воспроизведение издания 1906 г. в серии "Книги Священного Писания в русских переводах XIX - XX веков". Книга содержит статью об истории создания перевода и его особенностях.
