-
- Аскетика
- Богословие
- Богослужебная литература
- Детская литература
- Жития святых и подвижников Церкви
- Книги для новоначальных
- Книги об иконе и иконописи
- Книги по истории
- Медицина
- Мемуары, дневники
- Молитвословы, псалтирь, каноны и акафисты
- Педагогика, психология, воспитание
- Песнопения и ноты
- Публицистика
- Путеводители, паломничество
- Разное
- Рукоделие
- Сад и огород, рецепты
- Святоотеческая литература
- Справочники, энциклопедии
- Учебные пособия
- Философия и религия
- Художественная литература Показать еще
-
- Благовония и ароматы
- Венчальные наборы
- Восковые, парафиновые, кадильные свечи
- Гайтаны, шнурки для крестика
- Закладки
- Икона на дереве. Ультрафиолетовая печать. В индивидуальной упаковке (коробке)
- Иконостасы
- Иконы
- Киоты
- Крестильная одежда
- Кресты, распятия
- Ладан, натуральные смолы
- Лампады
- Подсвечники
- Складни
- Скрижали
- Четки, браслеты православные
- Шарфы, платки
- Показать еще
Библейские комментарии отцов Церкви и др. авторов. I-VIII. Ветхий Завет. Том VII. Книга Псалмов 1-50
- ISBN: 978-5-901494-30-1
- Издательство: Герменевтика
- Год: 2021
- Код товара: 43636
- Кол-во страниц: 592
- Переплет: твердый
- Формат: 17х24
Подписаться на снижение цены
Перед вами первый из двух томов Библейских комментариев отцов Церкви и других авторов I-VIII вв., посвященных Книге Псалмов. Лишь две другие ветхозаветные книги насчитывают в нашей серии более одного тома: это объясняется как особой популярностью данных текстов в раннем христианстве, так и объемом дошедших до нас патристических толкований.
Книга Псалмов по праву считается одной из самых любимых и широко используемых книг Библии. Уже в Новом Завете именно псалмы были наиболее цитируемыми текстами Священного Писания, а ранние христианские авторы использовали их в апологетических, богословских и пастырских целях. Помимо множества дошедших до нас гомилий, комментариев и экзегетических заметок патристическая литература изобилует аллюзиями, цитатами, практическими иллюстрациями и советами, почерпнутыми из псалмов. Именно из этой текстуальной сокровищницы был отобран массив представляемых здесь комментариев, при этом в данном первом томе было использовано более 160 произведений, принадлежащих перу более шестидесяти авторов.
Отобранные тексты охватывают весь спектр святоотеческих жанров, в чем можно убедиться, заглянув в библиографию в конце тома. Однако наибольший интерес представляет группа комментариев и гомилий (бесед), специально посвященных псалмам. Тексты некоторых из этих произведений дошли до нас хорошо сохранившимися: они доступны в современных критических изданиях. Другие требуют дополнительной реконструкции на основе фрагментарных свидетельств авторов позднепатристической и раннесредневековой эпохи - на основании так наз. катен (букв, «цепочек») святоотеческих цитат, последовательно комментирующих библейский текст. Заметим, что и принятая в нашей серии организация материала может служить современным примером катен.
Далее во введении мы пройдем по основным комментариям и гомилиям на Книгу Псалмов, которые были отобраны для настоящего тома. В монографии о святоотеческих толкованиях III—V вв.3, Рондо описала общее состояние данной группы текстов, равно как основные принципы текстуально-критической работы с ними; все это учитывалось при работе над томом. Предлагаемый обзор в основном следует Рондо, однако в ряде случаев мы отошли от ее изложения, поскольку более поздние исследователи успели прийти к иным выводам.
В общем и целом, текстуально-критическая картина для произведений, которые были написаны по-гречески, и произведений, которые были написаны по-латински, существенно отличается. Тексты латинских авторов в основном дошли благодаря прямой передаче, так что именно они доступны в современных критических изданиях. С греческими текстами дело сложнее. Многие из святоотеческих комментариев, написанных на этом языке, сохранились и дошли до нас неполностью, однако при этом существуют фрагменты, рассыпанные по разного рода катенам. Последние не всегда легко идентифицировать должным образом. Так, у одних цитат авторство может быть указано неверно, другие приписаны нескольким авторам сразу, а у третьих имя автора отсутствует. От катены к катене может меняться и атрибуция конкретному тексту: например, когда какая-либо цитата оказалась приписанной одному произведению в одной катене и совершенно другому - в другой; или когда она, в свою очередь, вошла в текст анонимно. Непростой может быть также история катены: некоторые из них восходят к полным рукописям, в то время как другие были заимствованы из более ранних сборников катен, причем историю последних мы иногда можем, а иногда совершенно не в состоянии, проследить.
Мы будем Вам благодарны и постараемся ответить на него как можно быстрее и подробнее!
В январе 2023 изменения условий доставки:
Доставка в пункты выдачи заказов (самовывоз):
Стоимость от 220 рублей.
Бесплатная доставка при заказе от 3000 рублей! (кроме отдаленных населенных пунктов и Дальнего Востока)
Оплата наличными при получении и предоплата банковскими картами и другими электронными средствами платежа.
Курьерская доставка (до адреса):
Стоимость от 350 рублей до 1000 рублей.
Оплата наличными при получении и предоплата банковскими картами и другими электронными средствами платежа.
Доставка Почтой РФ:
Согласно тарифам Почты РФ.
Только предоплата банковскими картами и другими электронными средствами платежа.
Выгодная стоимость доставки при заказе от 3000 рублей!
Библейские комментарии отцов Церкви и др. авторов. I-VIII. Ветхий Завет. Том VII. Книга Псалмов 1-50
Перед вами первый из двух томов Библейских комментариев отцов Церкви и других авторов I-VIII вв., посвященных Книге Псалмов. Лишь две другие ветхозаветные книги насчитывают в нашей серии более одного тома: это объясняется как особой популярностью данных текстов в раннем христианстве, так и объемом дошедших до нас патристических толкований.<br /> Книга Псалмов по праву считается одной из самых любимых и широко используемых книг Библии. Уже в Новом Завете именно псалмы были наиболее цитируемыми текстами Священного Писания, а ранние христианские авторы использовали их в апологетических, богословских и пастырских целях. Помимо множества дошедших до нас гомилий, комментариев и экзегетических заметок патристическая литература изобилует аллюзиями, цитатами, практическими иллюстрациями и советами, почерпнутыми из псалмов. Именно из этой текстуальной сокровищницы был отобран массив представляемых здесь комментариев, при этом в данном первом томе было использовано более 160 произведений, принадлежащих перу более шестидесяти авторов.<br /> Отобранные тексты охватывают весь спектр святоотеческих жанров, в чем можно убедиться, заглянув в библиографию в конце тома. Однако наибольший интерес представляет группа комментариев и гомилий (бесед), специально посвященных псалмам. Тексты некоторых из этих произведений дошли до нас хорошо сохранившимися: они доступны в современных критических изданиях. Другие требуют дополнительной реконструкции на основе фрагментарных свидетельств авторов позднепатристической и раннесредневековой эпохи - на основании так наз. катен (букв, «цепочек») святоотеческих цитат, последовательно комментирующих библейский текст. Заметим, что и принятая в нашей серии организация материала может служить современным примером катен.<br /> Далее во введении мы пройдем по основным комментариям и гомилиям на Книгу Псалмов, которые были отобраны для настоящего тома. В монографии о святоотеческих толкованиях III—V вв.3, Рондо описала общее состояние данной группы текстов, равно как основные принципы текстуально-критической работы с ними; все это учитывалось при работе над томом. Предлагаемый обзор в основном следует Рондо, однако в ряде случаев мы отошли от ее изложения, поскольку более поздние исследователи успели прийти к иным выводам.<br /> В общем и целом, текстуально-критическая картина для произведений, которые были написаны по-гречески, и произведений, которые были написаны по-латински, существенно отличается. Тексты латинских авторов в основном дошли благодаря прямой передаче, так что именно они доступны в современных критических изданиях. С греческими текстами дело сложнее. Многие из святоотеческих комментариев, написанных на этом языке, сохранились и дошли до нас неполностью, однако при этом существуют фрагменты, рассыпанные по разного рода катенам. Последние не всегда легко идентифицировать должным образом. Так, у одних цитат авторство может быть указано неверно, другие приписаны нескольким авторам сразу, а у третьих имя автора отсутствует. От катены к катене может меняться и атрибуция конкретному тексту: например, когда какая-либо цитата оказалась приписанной одному произведению в одной катене и совершенно другому - в другой; или когда она, в свою очередь, вошла в текст анонимно. Непростой может быть также история катены: некоторые из них восходят к полным рукописям, в то время как другие были заимствованы из более ранних сборников катен, причем историю последних мы иногда можем, а иногда совершенно не в состоянии, проследить.